rss
08-29-2015, 04:39 PM
ثقافي / المؤلفون الأسبان يكتبون عن تاريخ العربية في بلادهم / إضافة أولى واخيرة
وتولى تحرير الكتاب والمشاركة فيه الدكتور إغناثيو كوتيرّث دي تران كومث بنيتا ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة مدريد المستقلة )، والدكتور إغناثيو فيراندو فروتوس ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة قادس )، والدكتور نيقولاس روزير نبوت ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة مالقة ) ، والدكتورة باربارا بولويكس غالاردو ( أستاذة الدراسات العربية والترجمة بجامعة غرناطة ) ، إضافة إلى محرر الكتاب الدكتور ماء العينين العتيق ( أستاذ الدراسات العربية بجامعة غرناطة ) .
وتضمن الكتاب الذي جاء في " 136 " صفحة عددا من العناصر منها .. تاريخ اللغة العربية في إسبانيا ، ونسبة الألفاظ العربية في اللغة الإسبانية حسب مجالات توزعها ، بين علوم النبات والفلك والفيزياء والحيوان ، والرياضيات والطقس والمعادن والكيمياء والطبّ ، والحضارة العربية باعتبارها مكوِّنا ثقافيّا للهويّة الإسبانية ، وتطور الخط العربي في التاريخ الإسباني ، والكتابات العربية في الآثار الإسبانية، وأصناف الكتابات من الآيات القرآنية الكريمة إلى الأدعية والأشعار والحِكم والأمثال ، وأسماء السلاطين وتواريخ تشييد المباني ، ولمحة عن ال**احف الكريمة في إسبانيا ، وتعليم اللغة العربية في الجامعات والمعاهد الإسبانية ، والتداخل بين اللغتين العربية والإسبانية حسب مناطق إسبانيا ، ومستويات التداخل بين العربية والإسبانية ، وظاهرة الاستعراب الإسباني - باعتبار الاستعراب مباينا للاستشراق - مدخلا لفهم المجتمعات العربية وثقافتها ، والمراكز والمؤسسات وهيئات البحث المعنية بالدراسات العربية في إسبانيا ، مع خاتمة تضمن ملحقاً بأبرز مؤسسات التدريس والبحث المعنية باللغة العربية في إسبانيا .
// انتهى //
15:20 ت م
وتولى تحرير الكتاب والمشاركة فيه الدكتور إغناثيو كوتيرّث دي تران كومث بنيتا ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة مدريد المستقلة )، والدكتور إغناثيو فيراندو فروتوس ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة قادس )، والدكتور نيقولاس روزير نبوت ( أستاذ الدراسات العربية والترجمة بجامعة مالقة ) ، والدكتورة باربارا بولويكس غالاردو ( أستاذة الدراسات العربية والترجمة بجامعة غرناطة ) ، إضافة إلى محرر الكتاب الدكتور ماء العينين العتيق ( أستاذ الدراسات العربية بجامعة غرناطة ) .
وتضمن الكتاب الذي جاء في " 136 " صفحة عددا من العناصر منها .. تاريخ اللغة العربية في إسبانيا ، ونسبة الألفاظ العربية في اللغة الإسبانية حسب مجالات توزعها ، بين علوم النبات والفلك والفيزياء والحيوان ، والرياضيات والطقس والمعادن والكيمياء والطبّ ، والحضارة العربية باعتبارها مكوِّنا ثقافيّا للهويّة الإسبانية ، وتطور الخط العربي في التاريخ الإسباني ، والكتابات العربية في الآثار الإسبانية، وأصناف الكتابات من الآيات القرآنية الكريمة إلى الأدعية والأشعار والحِكم والأمثال ، وأسماء السلاطين وتواريخ تشييد المباني ، ولمحة عن ال**احف الكريمة في إسبانيا ، وتعليم اللغة العربية في الجامعات والمعاهد الإسبانية ، والتداخل بين اللغتين العربية والإسبانية حسب مناطق إسبانيا ، ومستويات التداخل بين العربية والإسبانية ، وظاهرة الاستعراب الإسباني - باعتبار الاستعراب مباينا للاستشراق - مدخلا لفهم المجتمعات العربية وثقافتها ، والمراكز والمؤسسات وهيئات البحث المعنية بالدراسات العربية في إسبانيا ، مع خاتمة تضمن ملحقاً بأبرز مؤسسات التدريس والبحث المعنية باللغة العربية في إسبانيا .
// انتهى //
15:20 ت م